Pokud jste zde nový, možná budete chtít přihlásit do mé RSS feed . Díky za návštěvu!
Lidé, kteří mají známé mě na dlouhou dobu bude souhlasit, že jsem určitě mám peníze z novin. Byl jsem znovu pryč znovu aktuální události, a zahraniční zpravodajství narkoman od 70. let, a jsem také zabýval (ehm ...), závislost na křížovky a sudoku v průběhu let příliš. V důsledku toho se zdá být spíše smutné, když řeknu, že mám malé použití pro tradiční hlavních novin v USA.
Včera jsem psal o potřebě pro studenty rozvíjet kritické schopnosti číst, než kdy předtím. Noviny jsou ukázkovým příkladem tohoto. Zjistil jsem, že nemohu dostat jasnou představu o tom, co se vlastně odehrává v této zemi, aniž by srovnání a rozdílnosti zpravodajství z tolika diametrálně úhlů pohledu, jak můžu. Není to, že nemám žádné důvěru v jejich schopnosti psát, nebo dokonce na zprávy ... jsem jen vidět rostoucí množství subjektivních zaujatost ve zpravodajství (stále tak!).
Alespoň pro mezinárodní zpravodajství tam jsou některé nástroje, které můžete použít k získání toho, co se skutečně děje. Na webových stránkách refdesk.com je skvělým místem k nalezení odkazy příliš mnoho non-US zpravodajských zdrojů (noviny z téměř všech zemí, stejně jako některé další novinky orgánů ...). Považuji to obzvláště důležité, jelikož v USA zpravodajská televize zahrnuje jak malý mezinárodní zprávy, jak mohou (s novinami drží v závěsu za ...).
Překladač Google je skvělý nástroj pro použití s mnoha zahraničních novin, zejména některé nebo mladšími studenty, protože to bude skutečně přidali ve velké části v jakékoli nejasnosti si hlášení mohli vidět. Čtení věci, které musíte vzít s zrnko soli je nové paradigma (myslím!).
Jak pohodlně si můžete být s dvojznačnost je často viděn jako přímé souvztažnosti s kognitivní vývoj. Většina lidí, jako je výstižný, čisté, jednoduché odpovědi ... Já vím. Ale je tu víc než dvojznačnost nadužíváno meme o tématu se příliš nuancí pro obecný lid pochopit. To je falešná stopa, i kdyby jen pro bod, se snažím dělat. To není o argumentech, že je příliš těžké pochopit, je to o odpovědi je částečné, v nejlepším případě.
Použil jsem některé z novin jsem se najít na refdesk.com se podívat na to, co zpravodajství orgány v Íránu jsou říkat (versus CNN, ABC, FOX, pr New York Times). Toto by mohlo být skvělým příkladem dvojznačnosti, protože těchto oficiálních orgánů zpravodajství z Íránu jsou vyplněny úplně jiný druh rotace, že jsme běžně vidět v amerických médiích. Připomíná mi to čtení některých 1970 je sovětské časopisy a noviny ... to je, to zdokonaluje schopnost klást otázky, ve kterých bydlí odpovědi mezi řádky.
Tyto metody se zdají být přímo související s jakoukoli rozumnou, vážné studium aktuálních událostí. Mít schopnosti číst tímto způsobem (tedy vlastně srovnání a rozdílnosti informací s předchozími informace, jsou to, co hodně z toho, co v reálném školy práce se zabývá).
Když jsem vládl světu, nebo alespoň měl nějakou kontrolu nad vzdělávací politiky (v mém světě, tyto dva body jsou o to samé ... povzdech), chtěl bych, aby tento druh moderní metodiky čtení předpokladem k přijetí do jakékoli školy.
jako poslední poznámka .. tam jsou noviny, které jsou stále stojí za přečtení, je to jen, že drtivá většina z nich není v USA ...

